Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Diskuze

@Han22 (komentář):  A je obrovská škoda, že ostatní konce nejsou nikde na youtube, protože by mě zajímaly.

Jsem si temer jistej, ze na youtube na kanalu Adventurista ty konce jsou.
@pajmič (27.09.2024 21:37): Ale vyčítá se jim to, protože lidi předpokládají, že to oni zapomněli něco nadabovat :D Každopádně to spíš byla řečnická otázka, protože celkově ten stav hry na Steamu fakt není OK. Jsem si tam hru koupila, abych ji nemusela shánět po bazarech, protože jsem nechtěla stahovat, a stejně jsem nakonec musela :D

Ale vlastně mě to poměrně nedávno docela pobavilo, když jsem rozehrála MM na Decku. Jak jsou kolem nás teď samé realistické AI hlasy, úplně jsem zapomněla, jak zněl Google Translate :D
@Brasikona (27.09.2024 20:58): To snad ani nelze tvůrcům dabingu vyčítat, to logicky ani nejde. Teda on ten dabing taky někdy docela skřípe i bez google bota, hlavně u Lary :D

A jak se to stalo? Těžko říct. Budto se původní soubory s čestinou poškodily a oni tak byli nuceni použít bota. Nebo původní retail soubor s češtinou ztratili uplně a někde vyhrabali nedokončenou verzi s placeholderama na dabing, kdo ví.
Mně hlavně mrzí to, že je ten Google Translator dabing vyčítán tvůrcům dabingu, kteří s ním nemají nic společného. Ale chápu, taky jsem byla na Steamu v šoku a nechápala, co to sakra je. Jak tu zaznělo, nechápu, že to na Steamu v takovém stavu vyšlo. A hlavně nechápu, jak se jim to vlastně povedlo...
Mě se stále i po letech v několika pasážích přepne dabing na google transelator hlas. :D Jak mohli tu hru vypustit na steam v takovym stavu je pro mne záhadou.
Díky, bylo to opravdu češtinou.
Bylo třeba ve Steamu změnit jazykovou verzi (stáhne a překopíruje cca 200mb).
http://prntscr.com/NxmCHOLezqkH 
Asi se jednalo jen o tuto pasáž, protože už zase hraju v češtině a hra nepadá.
Jak funguje de a fr nevím, ale cz i en dabing nic moc, části chybí/jsou dabovány strojem.

@Karasman (31.12.2022 21:13): Mě se taky nikdo neptal. Asi to souvisí s tím, jaký máš jazyk/stát v nastavení na Steamu.
@Red (31.12.2022 13:14): Já tu hru ve Steam verzi dohrál docela nedávno a žádný problém jsem neměl. A odehrál jsem to celé v Eng. Vlastně jsem si nikde ani jazyk dabingu nevybíral a nevěděl jsem, že to jde, měl jsem to tak defaultně... :-)
@Kwoky (25.05.2016 16:45): Ja čo si pamätám, tak napr. hra padá na určitých miestach furt dokola a občas mi vynechávali texty v hre alebo nešiel spustiť rozhovor. Ale ak ma pamäť neklame, tak napr. jeden z pádov u mňa nastával presne pri prechode jednou obrazovkou a čo bolo treba spraviť? Zmeniť dabing z českého na anglický a potom to išlo...

Autori chcú asi hráčov ušetriť toho českého dabingu alebo čo :D Každopádne takýmito vecami sa mi tá hra nejako znechutila.
Chtel jsem si to zahrat, ale bohuzel jsem si sehal ceskou verzi a uz to, jakym zpusobem bylo nadabovany intro, me dokonale odradilo. Ti CS tvurci her se fakt nepoucili, to proboha nedokazou sehnat nekoho, kdo by ureziroval normalne znejici dabing? Na tohle pomaly neprirozeny odrikavani jsem alergickej uz od prvnich 90s ceskych dabingu.
@Dan9K (05.03.2015 04:24): Nevím o tom, já jsem si vždy uložil a přepínal jazyky tam a zpět. No a druhý díl je na tom podobně, je tam jen anglický dabing a české titulky, ale jednou se mi zdál hlas také počítačový a v jednom místě hra vždy spadne, takže je zase potřeba fígl.
Kdybys to hrál, tak po návratu do hotelu a odchodu z něj se spustí hovor v telefonu, kdy hra vždy spadne. Je potřeba se podívat na nějakou krabičku či co, zezadu, přečíst si nápis a zavolat z telefonu v místnosti.
@KRoman47 (24.06.2013 16:25): Zrovna jsem to začal hrát a mám stejný problém. Je to dost otravné. Jsem zvědavý, jestli mi to taky spadne, až se dostanu do muzea. Jde to nějak hrát s angličtinou, ale zároveň českými titulky?
Výborně, tak nejen že tam chybí tak 20% dabingu, ještě to na jednom místě vždy spadne s chybovou hláškou. Vážně na prd.

EDIT: Tak pád v muzeu po nehodě způsobuje zřejmě ta zfušovaná čeština na Steamu, stačí přepnout třeba do angličtiny a hra nespadne.
Hrál to tady někdo na Steamu s nastavenou češtinou? Nevím, co to má znamenat, ale hned v první čísti hry je hromada rozhovorů jen syntetický počítačový hlas, strašné. Třeba mluví baba do telefonu a další dialog jen počítačový hlas, navíc mužský. V jedné části tak byl celý rozhovor včetně hlavní postavy, na ho*no toto.
Nakonec jsem jí našla, ale už jsem měla rozehranou tu Anglickou verzi a nechtělo se mi začínat znovu v češtině :-) Teď ale sháním Memento mori 2ku, ale ta je jen v němčině!! :-(
Ahoj, moc prosím, nevíte někdo, kde bych mohla stáhnout češtinu do této hry?? Mám jí komplet v angličtině :-(((
Jak koukám, tak pokračování vypadá na vcelku dlouhou adventuru (27 části s 15-45 minuty).

A chystá se i česká verze?
Dohráno - dočkal jsem se špatného konce pro Maxe - ovlivňuje to celý průběh hry nebo záleží jen na závěrečné části a odpovědích?
dojmy z prvních minut hraní (světlovová u sebe v bytě) = nic moc, uvidím dál
Hru jsem dohrál a dobral se ke konci ve kterém Max neskočí a všichni pak spokojeně žijí až do smri. Na internetu jsem našel zmínku o konci v němž Max skočí a skončí v kómatu, ale kde jsou ty další 4 zakončení? A na základě čeho se rozhoduje, jaký bude konec? Nikde se o tom moc nepíše.
Docela zklamání, největší slabina je osekaný příběh, grafika se mi naopak líbila.
Hra už vyšla v německu a u nás by měla v plné lokalizaci (tedy i s dabingem) vyjít v dubnu (nově odloženo). Já mám už hru předobjednanou, takže se dost těším.
"Memento Mori nespadá do kategorie hádankově náročných adventur, autoři se zaměřili na atmosféru a plynule se odvíjející příběh." - to zní dobře, stojí ta hra za to?