Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Všeobecně o hrách

Tak tuhle hru chci teď hned! Trochu Remedy vibes! Údajně od studia složeného z ex Ubisoft, 2K a Activision vývojářů! HAJP!
@Malignus (29.01.2025 08:30): tak samozřejmě :D Já jen, že letos je to 80 let kdy se na existence těch táborů vůbec přišlo. A her na téma holocaust tolik není. V nějakém rozhovoru jsem před chvílí četl, že právě Call of Duty: WWII je jedna z prvních her, kde je to zpracováno.

Ostatním děkuji za tipy a klidně ještě pište :)
@AlieN (28.01.2025 16:14): anglicky píšu a mluvím na denní bázi v práci, přispívám na zahraniční fóra...ale je to dlouhodobě zaseklé na nějaké úrovni a říkal jsem si co dál alespoň s tou slovní zásobou.

Na redditu jedu multiaccount, tam jsem v klidu... :D
@Longin (26.01.2025 13:28): Důležité je nejenom číst, ale na vyší než jen základní level jazykových schopností je potřeba hlavně psát a snažit se vyjádřit vlastní myšlenku - v tomhle hry moc nepomůžou.
Tak se zaměř třeba na reddit - a druhou stranu na redditu se obzvlášť ty budeš muset zaměřit jen na nějaké velmi úzce zaměřené skupiny (obecně tam platí že čím víc zaměřený thread, tím lepší v něm diskuze bývá), protože jinak na něm se svou náturou dostaneš ban v řádu pikosekund, na redditu ten diskusní fašismus jede velmi tvrdě :D
@Longin (25.01.2025 14:16): I když to nejsou hry, tak mne pomohlo i překládání hudebních textů od různých interpretů nebo i denní čtení článků v angličtině např. o oblíbeným sportu nebo třeba o hrách. Díky tomu jsem i objevil servery, které do dneška navštěvuju a čtu si tam recenze nebo na youtube sleduju jejich videa v angličtině...
@Longin (26.01.2025 13:28): Hry a filmy atd. jsou skvělé hlavně na slovní zásobu. Pamatuju si, jak jsem kdysi u Naruta s anglickými titulky hledal ve slovníku a všechna nová slovíčka si postupně zapisoval a učil se je. A jak se pak často opakovala, tak jsem si je snáz zapamatoval.
Co se gramatiky nebo mluvení týče, tam bych už asi volil nějaký jiný způsob procvičování (aplikace, lektora...)
@Longin (26.01.2025 13:28): Kdybych se chtěl v jazyce zdokonalovat hraním, zvolil bych nějakou adventuru - jedno jakého stáří - nebo nepřeložené - což tomu dodá smysluplnost - isometrické RPG, tzn. ne hyperaktivní hru typu Cyberpunk 2077. Důležité podle mne je, aby nebylo třeba pospíchat, dalo se poctivě překládat a nehádat nebo domýšlet. Snažit se o celistvý run, včetně čtení co nejvíce popisků, rozhovorů, zápisků v kodexu apod. Jestli však bez problémů rozumíš a chceš jen něco nového pochytit, zřejmě stačí hrát cokoliv.

U visuálních novel je ten risk, že bývají do angličtiny nepřekvapivě povětšinou překládány z japonštiny, kvalita překladu může být všelijaká. Chtělo by to proto u konkrétní hry zapátrat a z ohlasů ověřit, že se překladu dostalo náležité péče. Jinak hrozí, že napáchá víc škody než užitku.
Koukněte na Figment :) parádní záležitost, na kterou jsem narazil náhodou ve slevě. Akční adventura z barevného světa lidské mysli s parádním zvukem a hudbou.
@Longin (26.01.2025 19:02): Já to myslel obecně pro jakýkoliv jazyk (tj. i češtinu).

Co se týče her, tak mi nepřijdou nějak moc dobré na zlepšení jazyka po stylistické stránce (i když asi dobré co se týče frází a hlavně výslovnosti - určitě když mluvíme třeba o čínštině) - možná visuální novely, ale to už jsme zpět u knih :)
@Longin (26.01.2025 13:28): Číst - romány, povídky, webnovely. V dnešní době je to jednoduché, většina aplikací na čtení (a v podstatě i prohlížeče, Safari určitě, má dispozici výkladové slovníky na jedno kliknutí na označeném slově).

Starý dobrý text. Jazyk je obecně o kontextu a vzorech, opakování slovíček je užitečné jen do určité doby, vzory v kontextu se lépe vstřebají.

A jen v dobré (myšleno formou) literatuře IMO člověk ocení krásu jazyka :)
@Red (26.01.2025 12:38): dělám v nadnárodní společnosti a s tou svou czechlish se v pohodě domluvím, z her jsem zvládl replaye Falloutů I+II v originále, obě Duny zvládám bez titulků, nové seriály pokud nemají titulky, tak je jedu s anglickýma. Tak nějak zhruba k mé úrovni :D Asi B2?
Chtěl bych dát replay v originále třeba Planescape a podobných RPG, ale spíš za účelem rozšířit si slovník a chápat různé nuance a kontexty v angličtině.
Otázka je, co je efektivní? Zapisovat si nová slovíčka na papír a ty si následující dny opakovat? Je to jak píšeš...je rozdíl, když se snažíš fakt ty věty rozklíčovat nebo se spokojíš "jo, zhruba vím, co se řeší, jedu dál".
@Longin (25.01.2025 14:16):
Hele nic zázračného nemám. Nevím co tě baví za žánr a jakou máš úroveň angličtiny. Pokud je opravdu slabá, tak bych opravdu překládal se slovníkem v ruce pomalejší hry s přepínáním mezi angličtinou a češtinou ve hře. Pokud je vyšší a berou tě spíše akčnější hry, tak dost možná tě naučí víc komunikace s ostatníma lidma v MP v tvé oblíbené hře než nějaká aplikace či slovník.

Pokud mluvíme o SP kde má hra texty tak je asi dobré hrát hru kde jsou statické nebo hru můžeš v klidu zapauzovat. Potom stačí chytrý mobil s foťákem a můžeš přeložit překladačem jakýkoliv text, aspoň já jsem nic nestahoval, můj android to má v sobě zabudovaný a běžně takhle překládám složení či návody. Překlady hlasů na to potřebuješ google assistent. Pokud to nestačí, tak většina her má záznam na youtube, kde můžeš pasáže v klidu opakovaně přehrávat.

Pokud texty nejsou problém a mp tě nebere, tak je asi nejlepší si celou pasáž přehrát nejdříve bez titulků a potom s titulky. Aspoň já si všiml, že dokud jsou titulky tak se víc soustředím na text. Tady opravdu může hraní jít o stupeň dál oproti běžným učícím aplikacím, že se snažíš se rozkličkovat a soustředit o čem vůbec postava mluví v kontextu hry.
Máte nějaké tipy (třeba na appky, slovníky) jak hrát hry bez češtiny respektive se něco při tom hraní v angličtině naučit?
@Paul (24.01.2025 23:50): Teda to je pěkná sestava, líbí se mi jak to máš seřazeny podle toho jak ty díly vyšli, kolik to celkem zabírá giga? Některé ty historické kousky bych už asi dneska nebyl schopen hrát :D
@Strady (25.01.2025 10:41): desktop používám jen jako game launcher, aplikace mám na task baru. Kdysi jsem všechny hry házel do steamu, ale co jsem začal používat gamepass jehož shortcuty tam přidávat nešly, tak jsem přešel na desktop :)
@Sasakr (25.01.2025 00:44): nastavujou (dl)dsr rozlišení přes qres abych nemusel furt chodit do nastavení když to hra nepodporuje nativně. Třeba to Thaumaturge co teď hraju to nativně neumí, takže před spuštěním doubleclick na 1620p a pak hraju downsampled.