Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Diskuze

@Say (29.05.2012 14:26): Geralt má být v prvé řadě pitomec. A nevím jak daleko ses dostal, ale na konci ho neutralita kousla do zadku a kvůli tomu se z něj stal idiot.

Chjo, kdyby toho witchera udělali o někom jiném, ne geraltovi :(
@Sinister (29.05.2012 12:58): Hm, jediný problém co jsem tu měl, tak byl znatelný pokles FPS. Respawn jsem nezaznamenal, další bugy taky ne. Flashův mód tam zřejmě nemáš, co? (btw, ten teď dělá pro CD projekt, docela wtf).
@Say (29.05.2012 12:50): Myslím pátou, závěrečnou kapitolu hořící Wyzima a přitom milion questů a rozvleklost, engine a koncepce hry tady odhaluje najednou všechny svoje slabosti - prodleva při příkazu Geraltovi, špatný pathfinding ostatních charakterů, zasekávání se o věci respawn nepřátel, jeden quest - transport uprchlíků do 'nemocnice' - se díky tomu stal prakticky nesplnitelný, protože respawn probíhá prakticky stylem kleští a Zoltan, který má pravděpodobně zamčenou nemocnici otevřít se vrhá neustále do boje a nenásleduje Geralta, z transportované skupiny se zpravidla během chvíli stane díky tomu sekaná a dalších asi milion školáckých průserů.
Ještě jsem to sice nedohrál, ale už teď je mi jasné, že za poslední kapitolu půjde kolem 10% dolů. To je něco strašnýho!

EDIT: Právě jsem si málem rozsekal myš na sračky. Nějaký cheat, který by vypnul to nebetyčně trapné respawnování?!
@Sinister (27.05.2012 19:43): Polský dabing je supr "Musím šukat Triss" (píšu foneticky) mi vždycky vykouzlilo puberťácký úsměv :)

Sorry Sayi, ale snad to pochopíš :) :)
Ale viděl jsem i anglický a taky se mi nezdál špatnej.
@Say (27.05.2012 02:25): Měl jsi pravdu - ten polský dabing, to je SLAST! Neuvěřitelná změna proti tomu kočko-mrdání v češtině! Snad jedině hlasitost polského dabingu a celkový mastering je takový příliš syrový, ale přes to se s radostí přehoupnu. Dnes plánuju dokončení kapitoly IV.
Mimochodem - nevíš v jaké fázi a kdy se objeví Celina (půlnočnice)? Vysvobodili jsme s Marigoldem Alinu, já pak chtěl prokecnout Celinu, jenže na mě zaútočila, tak jsem ji zabil. Od Poustevníka jsem dostal ten věnec nutný k osvobození Celiny, ale ona nikde. Na netu psali, že nevadí, když jsem ji zabil, že se objevuje pořád. Každopádně Juliánovi jsem o splnění questu zatím neřekl.
@Say (27.05.2012 02:20): Kdybych nebyl tak pyšný, že po těch letech, co hru vlastním, jí konečně dotahuju do konce, dal bych si to nejraději znovu, to mi věř... Ten dabing mi dost zkazil zážitek. Ale aspoň budu moct objektivně srovnat (byť předpokládám, že to bude jako srovnávat příslovečné nebe a ještě příslovečnější dudy).
Kde se dá sehnat polský dabing? Když jsem slyšel nadabovaného rybolidího kněze, už mě to definitivně znechutilo!
Zdravím, potreboval by som pomoc. Mám originálku českú verziu hry Zaklínač, stiahol som si patch 1.4, avšak ked zapnem instalaciu patchu - TWEE upgrade, tak mi to napíše, že hra je v nesprávnej jazykovej verzii a že sa nedá aktualizovat. Čo mám urobiť? Mám W7.
Já vám nevim, neodsuzoval bych českej dabing a priori, ale tady mi ostatní postavy nevadily tak jako sám Geralt. Ten jeho hlas ... něco je s ním prostě špatně.
@JohnCZ (14.01.2012 15:25): jj tahle scéna je bezvadná, ještě se mi strašně líbila ta na tý párty u Shani, jak tam pak Marigold hrál na tu loutnu a když jsem chtěl mluvit se Zoltanem tak řekl: Hubu drž, Marigold hraje :). Zoltan je fakt dobře nadabovanej.
@Gerret (14.01.2012 14:40): Mě se teda českej hlas Geralta taky líbil. Působil na mě právě jako tejpek namr*anej mutagenama. I když zpočátku možná jako kdyby měl zaražený prdy, ale postupem času jsem si ho strašně oblíbil.
No nevím,divím se že tolika lidem ten dabing vadí, jde jenom o zvyk, taky mi to ze začátku nesedělo, ale po úvodu jsem si zvyknul, souhlasím že má Gerald takový hlubší hlas, ale nevadilo mi to.
Tak hotovo, je to teda slušná anabáze, na originálním cd je ještě zmatečně napsát readme pro verzi 1.5, z čehož jsem usuzoval, že to bude ta verze. Tak jsem stáhl 1.4, kde byl polský dabing a několik dalších jazyků pro texty. Takže u toho asi zůstanu, patch 1.5 mi nejde a píše mi to, že nemůže rozpoznat verzi hry :) Ale hlavně, že jsem se zbavil té češtiny, Geralt už zní konečně trochu normálně.
@Eru (14.01.2012 11:03): jsem použil trochu nešikovnej screenshot :) ale už vim, že mi tam něco chybí, protože přesně tuhle možnost tam nemám, zkusim si stáhnout patch, i když jsem myslel, že v rozšířený edici už je 1.5 automaticky, ale díky :)
@Garret (13.01.2012 23:19): Právě, že mám tu enhanced edition, resp. českou verzi. Nenašel jsem to ani v menu launcheru, ani v samotné hře (vypadá asi takhle i když česky a tam nic o jazyku není). Už jsem to zkusil i přeinstalovat, kde v manuálu píšou, že si můžu navolit, jaký části (včetně další jazykové podpory) budu chtít. Jenže vtip je v tom, ať zvolím typickou nebo volitelnou instalaci hry, tváří se to stejně. Už si připadám jak blbec. Buď přehlížím nějakou základní věc nebo nevim :)
Asi se budu ptát trochu blbě, ale ten českej dabing mě celkem irituje. Jak si nejlehčejc můžu změnit jazyk? Zatím stahuju nějaký language packy, ale to přeci musí být jednodušší ...