"Polštině rozumí (měl by) každý Čech" ... hmm, kde jsme my, Češi, udělali chybu? :-)
Diskuze
Já si ani nedovedu představit, hrát to anglicky. Anglický Geralt je strašnej suchar, polský naproti tomu skvěle jízlivý a sarkastický.
Co se týče titulků, pár much se v nich rozhodně najde a už jsem narazil na pár vět, který jsou přeložený vyloženě blbě, s obráceným významem, atd. než v polštině. Ale není to žádný vyložený průser :)
Co se týče titulků, pár much se v nich rozhodně najde a už jsem narazil na pár vět, který jsou přeložený vyloženě blbě, s obráceným významem, atd. než v polštině. Ale není to žádný vyložený průser :)
@kuler91 (24.05.2015 10:50): taky (krev a zlomené kosti), a jo není to nějak extra obtížné. Ale nerad měním obtížnosti v průběhu hry, takže to tak už nechám.
Na jakou hrajete obtížnost .. zatím jedu na 2 nejtěžší, ale budu muset asi přitvrdit, protože se mi to zdá trochu jednoduché .. :)
@HolyMeatball (24.05.2015 10:12): pár jo:
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1ihxq5.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1q5x1i.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1afl7y.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1apajy.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_174b6u.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1xhymk.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1n2ann.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_10izzz.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1a8z41.png
@M.a.t.t. (24.05.2015 10:33): say je say, ten polštinu prosazuje tím svým stylem už od jedničky, tento argument tu už byl milionkrát a nikoho to nezajímá. Ale víte jak se říká, keep fucking that chicken :)
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1ihxq5.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1q5x1i.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1afl7y.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1apajy.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_174b6u.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1xhymk.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1n2ann.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_10izzz.png
http://abload.de/img/witcher3_2015_05_24_1a8z41.png
@M.a.t.t. (24.05.2015 10:33): say je say, ten polštinu prosazuje tím svým stylem už od jedničky, tento argument tu už byl milionkrát a nikoho to nezajímá. Ale víte jak se říká, keep fucking that chicken :)
Ak niekomu vyhovuje poľstina budiž, ale to neznamená, že musí automaticky vyhovovať všetkým, pretože je údajne blízka češtine. Anglický Geralt mi znie lepšie a celkovo ma tiež anglický dabing baví viac... Na navodenie slovanskej atmosféry poľštinu skutočne nepotrebujem.
@Say (24.05.2015 09:05): "Polštině rozumí (měl by) každý Čech"
What the actual fuck? To jako od kdy?
A jaká autenticita? Polština zní jako když si někdo snaží sníst vlastní jazyk. Raději budu jenom číst titulky než poslouchat polštinu.
@Paul (24.05.2015 10:07): Obecně nároky na paměť se příšerně přeceňují. Hromada lidí nemůže dostat přes hlavu že jenom proto že hra využívá X GB paměti neznamená, že tolik paměti potřebuje.
What the actual fuck? To jako od kdy?
A jaká autenticita? Polština zní jako když si někdo snaží sníst vlastní jazyk. Raději budu jenom číst titulky než poslouchat polštinu.
@Paul (24.05.2015 10:07): Obecně nároky na paměť se příšerně přeceňují. Hromada lidí nemůže dostat přes hlavu že jenom proto že hra využívá X GB paměti neznamená, že tolik paměti potřebuje.
@Paul (24.05.2015 10:07): Heh, jakmile budu mit novou skrin v provozu tak taky zkusim. Vzal jsi adpon pri te prilezitosti par screenu? :)
Jinak jsem zkusil schválně co největší grafickej overkill - všechno ultra včetně hairworks a rozlišení 4K (přes downsampling).
22 fps :)
Ale vytížení grafický paměti jen 3GB, což je impresivně málo.
22 fps :)
Ale vytížení grafický paměti jen 3GB, což je impresivně málo.
Polština je hroznej jazyk. Když slyším pšonka mluvit, tak se vždycky musím smát. Vůbec si neodkážu představit, že bych měl Zaklínače za jejího poslechu hrát, úplně mi trhá uši.
@Say (24.05.2015 09:05): ještě žes tam dal to imho. Takže, imho, ne.
@Say (24.05.2015 09:05): Polský dabing nemá Čárlího. Tanytany. #caseclosed
--
Když si teď dodatečně sosnu GOG Galaxy a importuju tam hru, oskenuje mi to i save a zjisti, jak dlouho hraju + ty ačívy? Jen tak ze zvědavosti.
--
Když si teď dodatečně sosnu GOG Galaxy a importuju tam hru, oskenuje mi to i save a zjisti, jak dlouho hraju + ty ačívy? Jen tak ze zvědavosti.
@Paul (24.05.2015 06:27): Imo si jen kazíš zážitek. Polštině rozumí (měl by) každý Čech. Českým titulkům bys taky měl rozumět. O kvalitách mateřského jazyka hry s kterýmkoli jiným asi nemá cenu diskutovat. Býť může být jiný technicky sebelíp zvládnutý, autenticitu mu nemůžeš upřít. Nebo na španělský film se díváš taky s anglickým dabingem?
Vypínat český preklad jen proto, že z principu musí být špatný a jen EN je kchůl, protože ji rozumím víc, než mateřštině mi přijde hipsterské (když to označení tady teď tak frčí).
Vypínat český preklad jen proto, že z principu musí být špatný a jen EN je kchůl, protože ji rozumím víc, než mateřštině mi přijde hipsterské (když to označení tady teď tak frčí).
Wow, side quest na zabiti Radovida? Dillema
@BINGMAN (24.05.2015 08:43): Já to mám rozhodnuté a JPN dabing to vyhrál a pak si to střihnu s French, Espanol, detusch.. Každopádně dobrej nápad podívám se na recezi japonskou :P.
Mě to právě také překvapilo :)
Mě to právě také překvapilo :)
@FildasCZ (24.05.2015 08:00): To bych nečekal, že japonsko je tak velký trh pro RPG západního střihu, že mají i vlastní dabing. Jsem myslel, že tam frčí jenom Final Fantasy a podobné JRPG. Vlastně by mě docela zajímali japonské recenze W3 :)
@Paul (24.05.2015 06:27): A proc nezkusíte jinej dabing, kdyz je moznost ? :) .. :P
Ouje :-* tak ten dabing geralta v jpn je mm JPN dabing
The Witcher 3 - Priscilla's Song
Ouje :-* tak ten dabing geralta v jpn je mm JPN dabing
The Witcher 3 - Priscilla's Song
@Paul (24.05.2015 06:27): Když jsem to zkoušel v angličtině, tak pro mě byla pryč ta "slovanská" atmosféra. Navíc v angličtině zní Geralt jak po metalovém koncertě a ten dabing je takový... bez emocí. Ten polský Geralt má větší škálu a sedí to hře jak hrnec na prdel.
@Say (24.05.2015 01:14): Ne, jen mi anglický dabing všech postav zní mnohem lépe než polský (hlavně Geralt a samozřejmě jsem si nemohl nechat ujít Emhyra) a taky angličtině rozumím, narozdíl od polštiny. Pro konzistenci s knihami tam mám vynikající české titulky.
Ještě nějaké další chytré rejpavé poznámky ? :)
Ještě nějaké další chytré rejpavé poznámky ? :)
@Say (24.05.2015 01:14): Je nějaký důvod to hrát v češtině? Vždyť ten překlad trhá uši.
Taky hraju anglicky. A nějak nevím, proč bych neměl. Ta jména v tom světě zní tak polsky, že.. A ty názvy měst jakbysmet..
@Say (24.05.2015 01:14): Kdyz jsem zvykly na anglictinu, budu holt hrat s anglictinou. :)
@Paul (23.05.2015 19:48): White Orchard? Je nějaký důvod hrát hru od Polských sousedů postavenou na slovanských kořenech s profi češtinou v angličtině? Nový druh hipsterství?=D
@Paul (24.05.2015 00:31): Máš pravdu, teď jsem se díval :D
No holt je tam fakt ještě míň než to low :D
A tohle by mi zrovna dost vadilo. Bere to tomu městu atmosféru.
No holt je tam fakt ještě míň než to low :D
A tohle by mi zrovna dost vadilo. Bere to tomu městu atmosféru.
@Tvojematka (24.05.2015 00:14): Novigrad je na konzolích dost ghosttown.
@LIUWIL (24.05.2015 00:15): To je zajímavé. Takže hra už je udělaná, a já to dělám tak, aby to do ní sedělo. Hm, to asi ne, že. Hru si můžu udělat podle sebe naprosto celou.
To samé by se dalo napsat o knížce -ee, když píšeš knížku, píšeš ji tak, aby to sedělo do knížky, ee.
To samé by se dalo napsat o knížce -ee, když píšeš knížku, píšeš ji tak, aby to sedělo do knížky, ee.
@Tvojematka (23.05.2015 21:40): Ee. Když děláš hru, děláš to tak aby to sedělo do hry, ne aby to co nejvíce odpovídalo knížce.
@Paul (24.05.2015 00:05): To není špatné.
"Number of Background Characters: Low"
Myslím, že i to low je, že se tam může zobrazit až 70 postav. Takže na co víc, to nikde ve hře nevyužiješ..
"Number of Background Characters: Low"
Myslím, že i to low je, že se tam může zobrazit až 70 postav. Takže na co víc, to nikde ve hře nevyužiješ..
BTW jako baseline, konzole běží zhruba na toto nastavení (akorát Xbone má nižší rozlišení):
V-Sync: On
Resolution: 1920x1080
Nvidia Hairworks: Off
Number of Background Characters: Low (console actually seems lower than this)
Shadow Quality: Medium
Terrain Quality: Medium
Water Quality: High
Grass Density: Medium
Texture Quality: Ultra
Foliage Visibility Range: Medium
Detail Level: Medium
Ambient Occlusion: SSAO
All post effects on except vignetting.
"Tested these settings on with my GTX 970 and 4670k and I'm getting around 95 FPS average."
V-Sync: On
Resolution: 1920x1080
Nvidia Hairworks: Off
Number of Background Characters: Low (console actually seems lower than this)
Shadow Quality: Medium
Terrain Quality: Medium
Water Quality: High
Grass Density: Medium
Texture Quality: Ultra
Foliage Visibility Range: Medium
Detail Level: Medium
Ambient Occlusion: SSAO
All post effects on except vignetting.
"Tested these settings on with my GTX 970 and 4670k and I'm getting around 95 FPS average."
@Paul (23.05.2015 23:25): Však ano.
@Tvojematka (23.05.2015 23:21): Já je taky četl mnohokrát a přišel mi naprosto přesnej. Nijak "přísně imbecilní" mi nepřišel. Prostě tam nebylo o čem se moc vykecávat. Ale jak jsem psal, měj si svůj názor, agree to disagree, whatever.
@Paul (23.05.2015 23:16): Emhyr v knížkách, které jsem mimochodem četl mnohokrát, pasáže s ním opravdu mockrát, nebyl jen přísný imbecil, co furt jen házel hlášky typu "Tak jako tak to uděláš" nebo "Tento rozhovor je u konce". Často nečekaně změnil tón.
@Tvojematka (23.05.2015 23:14): Nesouhlasím, naopak mě překvapilo jak moc byl Emhyr Emhyr a ne Tywin, přestože na GoT koukám a Tywin byla moje nejoblíbenější postava
každopádně hádat se o tom nehodlám
každopádně hádat se o tom nehodlám
@Paul (23.05.2015 23:06): Emhyr je imho až moc Tywin Lannister, v knížkách působí trošku jinak.
@kuler91 (23.05.2015 22:14): Já mám problém že po práci jsem docela vyždímanej a nezbývá mi mentální kapacita hrát hry, takže hraju hlavně o víkendech...
a Zaklínač je tak nehorázná srdcovka že hrát ho rozkouskovaně nepřipadalo v úvahu, zvlášť když mám naděláno spoustu dovolený.
Dneska jsem hrál 12 hodin, a teprv teď jsem se dostal do Velenu (doslova, uložil jsem si to vedle stromu oběšenců). Hraju pomalu, prozkoumávám všechno, užívám si to.
Fascinuje mě jak dokonale CDP vystihli postavy z knih. Yennefer i Emhyr jsou naprosto dokonale přesní, ty dialogy by lépe ani Sapkowski nenapsal. Charles Dance byla geniální volba jakbysmet.
a Zaklínač je tak nehorázná srdcovka že hrát ho rozkouskovaně nepřipadalo v úvahu, zvlášť když mám naděláno spoustu dovolený.
Dneska jsem hrál 12 hodin, a teprv teď jsem se dostal do Velenu (doslova, uložil jsem si to vedle stromu oběšenců). Hraju pomalu, prozkoumávám všechno, užívám si to.
Fascinuje mě jak dokonale CDP vystihli postavy z knih. Yennefer i Emhyr jsou naprosto dokonale přesní, ty dialogy by lépe ani Sapkowski nenapsal. Charles Dance byla geniální volba jakbysmet.
@Paul (23.05.2015 19:48): Volno bych si kvůli W3 určitě nevzal a to z jednoduchého důvodu .. chci, aby mi to alespoň do konce června vydrželo. Přes den člověk chodí do práce a po práce je jiný program, ale můžu říct, že se pokaždé večer kolem 9 těším, až se do toho zase pustím na ty 3-4 hodiny a hezky si to pomalu vychutnám ... :) Nikam nechvátám a hru si prostě užívám. Nezávidím recenzentům, kteří musejí za pár dní nahrát desítky hodin.
@LIUWIL (23.05.2015 21:37): Samozřejmě, že může. Některé postavy se třeba v jedničce nebo ve dvojce chovaly v souladu s knihami. Tady některé taky. Ale některé prostě ne. A není důvod, aby se nemohly ve hře chovat stejně - je to taky jen text napsaný na papíře, akorát ho říká animace.
@Tvojematka (23.05.2015 21:27): Nikdy nehodnotit knižní a herní adaptace jako relevantní díla. To je celkem základní věc, i u knižních adaptací her. Jedná se o úplně jiné médium, kde nic nemůže fungovat stejně.
Ach jo. Nevím, jak hodnotit. Jako hru ve srovnání s jinými hrami? Hm, to bych asi dal možná i absolutní hodnocení.. Nebo čistě bez srovnání, jen tak pocitově? Takže tak 70-80%?
Nebo jako fanoušek, co četl knížky snad tolikrát, co hrál hry, a vadí mu, že se charaktery nechovají jako v knížkách? To bych asi nedal ani 60%..
Ach jo. Asi se zdržím.
Nebo jako fanoušek, co četl knížky snad tolikrát, co hrál hry, a vadí mu, že se charaktery nechovají jako v knížkách? To bych asi nedal ani 60%..
Ach jo. Asi se zdržím.
Zatím nejlepší reference na Pulp Fiction: Geralt přimo ve hře řekne "Zed's dead."
@Paul (23.05.2015 19:48): Já už teď budu mít přes 50 hodin. Jsem hodně daleko, ale pořád mám questů jako když nasere.
@Paul (23.05.2015 19:48): Já už teď budu mít přes 50 hodin. Jsem hodně daleko, ale pořád mám questů jako když nasere.
Mám nahráno 10 hodin a jsem stále ve White Orchard. Ještě že jsem si vzal to volno :)
@FildasCZ (23.05.2015 19:40): No pokud nechvátáš jako já, nepřeskakuješ dialogy a plníš fakt většinu vedlejších questů a zakázek, tak by to určitě mělo tak 150 a víc hodin zabrat.
Já taky hodně využíval fast travel. V tomhle určitě nelhali.
Já taky hodně využíval fast travel. V tomhle určitě nelhali.
@Tvojematka (23.05.2015 19:23): Jo takhle :). Jsem zvědavej na svoji hrací dobu.. Ja, kdyz me hra chytne musim obratit kazdej kamen :D.. Mozna to bude rekord v singláči..
Každopadně nepsali herni dobu kolem 200 hodin ? :D Jsem zvedav na ty datadisky.
Každopadně nepsali herni dobu kolem 200 hodin ? :D Jsem zvedav na ty datadisky.
@FildasCZ (23.05.2015 19:22): Já si nedokážu vychutnat příběh, na který čekám x let, musím ho vědět hned :D
Jsem jak malej, já vím..
Jsem jak malej, já vím..
To já si to radši vychutnám..
Nemelo by to bejt naopak? Stedrejsi na tezsi? Ja mam tak necelych 40h, 14 lvl a chci dat tech lvlu jeste par desitek. Hraju na druhou nejtezsi, i kdyz s tema schopnostma to tezky neni.. Omg. Jen jestli se nakonec nesidim..
@HolyMeatball (23.05.2015 18:08): Oni říkali, že na nižší obtížnost je hra štědřejší, ale to asi mysleli spíš zkušeností body. Každopádně expil jsem hlavně hraním hlavního příběhu, vedlejší questy mi moc zkušeností nepřidaly.
@Tvojematka (23.05.2015 17:56): Myslím si, že ty rozhovory si takhle urychuluje víc lidí mě nevyjímaje. :)
A i tak, lvl 28? To se na tu lehkou obtížnost musí expit rychleji, jinak si to vskutku nedokážu vysvětlit. Leda že bys drtit questy jeden za druhým a nedělal nic moc jinýho. :)
A i tak, lvl 28? To se na tu lehkou obtížnost musí expit rychleji, jinak si to vskutku nedokážu vysvětlit. Leda že bys drtit questy jeden za druhým a nedělal nic moc jinýho. :)
@HolyMeatball (23.05.2015 17:54): Já mám lvl 28. To je tím, že jsem těch vedlejších questů neplnil zase tolik. A taky tím, že čtu rychleji, než postavy mluví, takže ty věty přeskočím dřív, než stihnou postavy domluvit.
@Tvojematka (23.05.2015 17:53): Nechápu. Já mám za sebou necelých 40 hodin, lvl 12, už teď to velice svědomě vidím na min. 100h. :)