Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Diskuze

Bay_watch (komentář): To, že ti lehla půlka týmu o něčem svědčí. Tudíž se nedivím, že tě konec zklamal. Příběh tě očividně bavil, tak proč jsi to poctivě neprocházel? A že je málo XP? Ano, ubrali 00, jinak se počet XP nemění. A vůbec... O levely přece nejde.
Garion: Trocha štěstí a člověk na to hned doplácí :D. Za posledních cca 12 let na internetu jsem v "internetových" soutěžích vyhrál celkem 3x: Tričko Socom (netuším v které soutěži), tady na DH a teď na Xzone. Pravděpodobnost výhry u EACzech je mizivá ;)

Jinak nepřišel někdo, jak se zbavit té hlášky "Jsou k dispozici nová data" z hlavního menu hry? Všechny DLC jsem úspěšně stáhl, pokud vím a pořád to tam straší. Nebo musím i všechny placené DLC? To je jaksi nereálné, některé se nedají koupit - jsou to bonusové předměty specifických obchodů.
NateLogan: vubec bych si toho nevsiml, ale prozradila te vyhra u XZone :)
Ah, ta EA soutěž. Té jsem se zúčastnil bez zkoumání, o co že vlastně jde. Žádné konspirace za tím nehledejte... A vždycky tu je pro případ špatného svědomí třeba fond DH :D
Say: já právěže ne, obojí sem odmítl, ale stejně sem na konci to video viděl. myslim, že buď si tu technologii tajně nechal, jen ji nedal záhadnýmu, nebo to byl důsledek spolupráce s legionem
Bay_watch: Myslíš tu nekonečnou armádu reaperských (nebo gethských) lodí?! To pomalu vypadalo, jako by Shepharda následovali. Technologie kolektorů i reaperů jsem nechal pro výzkum.. Třeba to má na to vliv. Nebo se to odrazí určitě v ME3.
Bay_watch: To já se dostal na 30lvl bez problémů před tou poslední misí. A udělal jsem naprosto vše co se zobrazilo na mapě :) jen nějaký menší úkoly jsem neměl, třeba jako ten najít někoho kdo by chtěl nějakej falešnej pas.
mě chyběly v deníku asi 3 vedlejší questy (z čehož jeden byl určitě bug), anomálie sem měl snad všechny, to sem si kontroloval i na internetu, a stejně sem byl jen na 25. levelu. ale tak uvidim, hodlám ME2 rozehrát ještě jednou a jiným způsobem (tenhle zvyk mám u každý hry BioWare snad už někdy od Baldurs Gate :) příběh mi přišel, že to jedinej drží. když vezmem v potaz, že je to prostřední díl, tak si s ním poradili dobře. čekám, že se ve trojce záhadný ještě víc vybarví, protože to modrý slunce na konci určitě muselo něco znamenat
Bay_watch (komentář): Hra se dá celkem snadno dokončit na 30. levelu, stačí plnit všechny úkoly. Ale jinak souhlasím, tohle není klasická BioWare hra, koridorovost v samotných akčních misích dosáhla extrému. A i ten příběh oproti jedničce za moc nestojí. A taky mi tu chyběl nějaký nezapomenutelný rozhovor (něco jako byl v jedničce rozhovor s Reaperem na Virmiru).
dabing perfektní. hlavně, jak se jim podařilo každé rase dát nějakej přízvuk, třeba kvariani mluví jak indové :)
Legrační, většinu dabérů jsem nepoznala, ale všechny hlasy mi byly povědomé.
Například sympatická Yvonne Strahovski (v seriálu Chuck zní trošičku jinak :-) a Carrie-Ann Moss už vůbec (!) společně s Triciou Helfer (vtipný casting).

Sayi - jako vždy, nechutně optimistický dobrák čili ochránce.

Hm - 90%, stádium nadšení. Ukápla i slzička - pche.
A oni můžou umřít? Nebo jak je to s nimi, že potřebuju i upgrade lodi?
Vedlejší mise jsou docela nepodstatný, důležitější je mít prokecanou posádku a splněny jejich questy.
Ale je to docela na pytel. Kdybych uvažoval do hry jít, tak mám teda plnit vedlejší mise nebo jak se tomu vyhnout?
Správně, takovej konec stejně dostane jen ten, kdo na to úplně kašlal.
DoomCZE: Nic novyho. Aspoň donutí nepoctivy hráče pořádně procházet hru=)
Doom: Proč nedáš ten odkaz vedle a nanapíšeš před to, že je to spoiler??
Say: S těmi jmény je tomu stejně i v knihách. Nicméně vzhledem k přátelským vztahům Sapkowského a Komárka (překladatel knih) a i vzhledem k tomu, že Sapkowski češtině velmi dobře rozumí (a tuším že i umí, alespoň jsem měl ten pocit), tak s "překladem" (změnou jmen) pravděpodobně souhlasil.
Zaklínač že nemá nic moc češtinu? Tak pravda. Marigold je příjmení Triss v originále (polština) a v českém Zaklínačovi ho přiřadili bardovi, ale myslím, že hru, na které se podíleli částečně sami češi a k polštině není až tak daleko, tak nic moc zprasit nemůže. Dabing, to je jiná... Ten fakt zprasili.
Zaklínač taky nemá nic moc češtinu..

Bílé vlasy, známky mutace... musíš být zaklínač..
(podle mě má být- jak to víš) Však uvidíš..
Osobne, zatiaľ najhoršie češtiny, na ktoré som natrafil boli pri Jade Empire (sprasené frázy a jednoduché nedoslovné významy ako napr. look for yourself preložené ako "koukni se za sebe"), Simon the Sorcerer: Chaos Happens (niektoré rébusy sa ani nedali pochopiť z tých českých textov, našťastie tam bol anglický dabing) a epický Warcraft 3, pri ktorom neviem či bol sprasenejší preklad alebo dabing. :) Našťastie sa dá väčšinou češtine vyhýbať, smutné je, že pri tých legálnych hrách je to občas nemožné.
MIGtheDRAGON - jo, ved ja som to tiez hral od zaciatku v anglictine. Ale tu ide presne o to, co pisal Nate. Okrem toho, to je presne to, o com som pred casom pisal na KK. Ludom sprasena cestina nevadi, aj ked anglicky nerozumeju a je im sumafuk, ze je preklad absolutne nedava zmysel.
Když nějaký překlad totálně obrací smysl věty a zcela nesmyslně doslovně překládá různé fráze ("Zelená přístrojová deska")... To smrdí velkým amatérismem a v oficiálním překladu to nemá co dělat. Když použiji to klišoidní přirovnání: To je jako prodávat nové auto s defektem, taky se to dá obejít (vyměnit), ale nepotěší to.

Plus to rozhodování mezi odpadlíkem a odpadlíkem v tutoriálu jasně svědčí o nulovém betatestu. A v tomhle případě koncového zákazníka nezajímá, že to způsobil bordel v betatestingu EA.

Každopádně mě nejvíce štval občasný špatný překlad možných odpovědí v dialozích, kdy bylo velmi obtížné vytušit, co že která možnost vlastně v originále měla znamenat (tady paradoxně pomáhá zpětný překlad do angličtiny :D).
MickTheMage: Já vim trvalo mi asi minutku, než jsem na to našel řešení na jednom war fóru (tak bylo to hned u češtiny) takže to zase takovej problém neni :).

Já jen prostě nechápu co vám vadí. Už jsem viděl horší češtiny. Dialogy jsou v pohodě a to, že někoho přeložili trochu divně to bych moc neřešil, stejně to slyšíte anglicky tak si tam dosadíte co chcete. Jen teda ty kodexy a některé popisy planet jsem nečet.
MIGtheDRAGON - ono to oficialne s anglictinou hrat nejde, to je ten problem. chce to maly samanizmuz a trochu browsenia po nete. :)
Jde nějak přibližovat/oddalovat optiku snipera jako tomu bylo v ME1?
Nejlepší by bylo, kdyby někdo naboural ten jejich textový soubor a udělal vlastní češtinu. Pokud by se kvalitativně povedla... To by byla ostuda pro EA :)
Kubulus: Touché.

Neříkám, že je čeština hrozná. Ty tuny textu dají zabrat, ale jestli toto prodávají, tak teda nevím... Ale jak to pomalu upadá a ze hry není hit, už se k tomu nikdo nevrátí. Co už s tím.
Tady nejde o to, že někdo něco nadělá s češtinou. Tady jde o to, že skutek utek.
Ježiš vy toho naděláte s tou češtinou, když se vám to nelíbí tak to hrajte v AJ stejně většina z vás AJ umí. Já to nejdřív hrál v AJ, ale po chvíli hraní jsem si tam tu češtinu dal a krásně jsem to s ní dohrál a ani jsem žádný velký chyby v překladu nepostřehnul.
On byl i v plánu update češtiny pro první díl, ale tak nějak z toho sešlo (asi problémy s komunikací s BioWare). Ale na druhou stranu která hra se může pyšnit pravděpodobně druhým nejhorším oficiálním překladem distributora v historii, hned po Sam & Max Season One?