@
Charllize (08.07.2019 23:28): Asi takhle - chápu, že v zájmu obchodníka je prodat co nejvíc her co nejvíc lidem, včetně dementů, co si to málem nedokážou sami nainstalovat. A v principu proti české lokalizaci nic nemám, dokud se s ní doma nikdy nepotkám. Na druhou stranu, když chce někdo hrát MMO, tak se s češtinou taky může rozžehnat a nastojte, namísto brekotu
ale ono to není česky nastupuje snaha hru nějak pobrat. Najednou to jde a absence lokalizace není zas takový problém. Záhada. Zlomyslně si říkám, jestli by absolutní neexistence češtin nevedla k tomu, že i naprostá lopata se naučí základy angličtiny. Ovšem, jak jsem říkala, chápu, že distributor chce co nejvíc dukátů a lokalizace je očividně jedním z nástrojů, jak jich dosáhnout.
Nicméně, co mě naprosto prakticky na - i profi - češtinách sere neuvěřitelně, když to občas u někoho na screenech atd. zahlédnu je, že i ty nejlepší jsou jaksi neohrabané, kostrbaté, s divnou větnou skladbou, o překladu specifických termínů (vlastních jmen, názvů potvor apod.) do CZ nemluvě. Aneb když už to děláte, tak to dělejte pořádně. A na argument
lidem je to jedno, hlavně když je to česky, zejména u těch oficiálních fakt brutálně nasrat. Blbá čeština je imho zmršený výrobek.
U těch amatérských mi to hlava nebere tuplem, většinou to vypadá tak, že vyplodí zvěrstvo a ani za to nedostanou ty prachy. Jo, pardon, zřejmě napůl retardovaná komunita je poplácá po zádíčkách, jak jsou šikovní.
Btw. pamatujete si Mrazíkovy češtiny (skoro 20 let zpátky, lol)? Já mám mizernou paměť, ale pár hodin s jeho v češtinou v Undying bylo nezapomenutelných. Tam byla opravdu čeština nesrozumitelnější než originál.