Tak jsem si Invisible War ze Steamu pořídil a zjistil jsem, že jediná změna oproti evropské verzi je v souboru metafile, který obsahuje dialogy. Jinak se to všechno zdá být na bajt stejné. Podívám se, jestli by obsah té binárky nešel nějak překopčit, nechce se mi věřit, že by překopali celý soubor. Jedině, že by měli k dispozici nějaký generátor chaosu.
EDIT:
Všechno je překopané. Úplně všechno.
EDIT:
Našel jsem šikovný program
A.F.9 Replace some bytes, který umí hromadně zapisovat věty ze souboru do binárky. Bohužel vyžaduje do souboru s argumenty doplnit hypertext. Veliká škoda, že jiný program
Ecobyte Replace Text, umí zápis jen do textových souborů, pracovalo by se s ním mnohem líp. Povedlo se mi "hromadně" změnit první dialog ze hry (Vitej Alex. Vidim, ze uz jsi vzhuru.). A.F.9 mění všechny nalezené věty a bere mezery jako normální text, (což mě na PSPadu neskutečně štvalo). Pokud ten program nezačne dělat psí kusy, byl by překlad na JAKOUKOLIV verzi možný.
EDIT:
Překopčeno prvních 10%, stihl jsem to za den a to jsem dlouho honil chyby, jak v překladu, tak v syntaxi. Nevýhoda je, že programu práce trvá strašně dlouho. Asi nepočítali s tím, že budu chtít najít a nahradit tisíce výrazů najednou. Kdybych o tomhle programu věděl na začátku překladu, práce by mi trvala poloviční dobu a čeština už by byla pro všechny verze. Momentálně se zabývám hledáním malého známého bugu, který sice ničemu neškodí (nezobrazuje se jeden název biomodu), ale už celé roky mě nehorázně štve, že ho nemůžu najít. Snad se tentokrát zadaří.
EDIT:
Bug jsem našel. Kupodivu nebyl v tom, co se nezobrazovalo, ale v tom, co se zobrazovalo. Nejspíš na to byla navázaná nějaká podmínka. V textu se totiž nesmělo smazat slovo biomod.
EDIT:
Pracuju na překopání češtiny na Steam a navíc češtinu i opravuju, protože obsahuje nějaké nesmyslně přeložené věty. Zatím hotová polovina, bližší info, popřípadě možnost zanechat vzkaz, na mých stránkách (jestli budou právě fungovat).
EDIT:
Čeština pro Steam verzi dokončena, zbývá otestovat ve hře a mohl bych to vyvěsit na net. Předělání češtiny na CD verzi, se šikovnou pomůckou kterou na to mám, by měla být otázka jednoho dne.