Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Diskuze

[přesunuto z komentářů]

Perfektni hra, dohral jsem ji snad 20x a hraji ji stale.., muzete jezdit na volantu, zaradit 4ku a pomalu projizdet mestem :)

Pro: 30 leta, perfektni auta, pribeh proste vsechno..

Proti: Nic :)
Rychlý dabuje Hanka Moodyho? Tak to musím slyšet :D To si neumím představit. Ale jinak je společně se Simonou Postlerovou můj nejoblíbenější dabér, ač na filmy s dabingem koukám maximálně tak z donucení. Ale Mafii bych si v angličtině snad ani neuměl představit. Tu češtinu a hlášky tam mám tak zažité, že by mě nejspíš angličtina hodně rušila.
@Všivák (13.08.2012 09:33): Je fakt, že do huby jim to sedne dobře, ale to je asi tím deset let starým lipsyncem :).

Jo a Rychlý u Californication mě taky hodně překvapil, ten hlas je fakt úplně mimo.
Je to česká hra od českých vývojářů, tak nevím co je na originálním českým dabingu špatného. U nás se hraje spousta divadelních her, co se odehrává v Americe, česky. Nikomu to nepřijde divné. Podle mě je původní dabing Mafie český. Až potom to předabovali do Angličtiny.
@MCZ (13.08.2012 00:25): Nechci se něják chlubit, ale já bych to teda uhádnul. Mě taky přijíde Rychlý jako dobrej dabér. A jako Peter z Griffinových mi přijíde fakt výbornej.
@Red (13.08.2012 00:02): Joey z Friends, Peter z Family Guye a Hank z Californication. Tři zcela rozdílné charaktery a hlasy (v originále). A přece mají jedno společné, dabéra Petra Rychlého! Takže když vypneš obraz, stěží uhádnout, který seriál teď vlastně běží. No jo, to bude ta rychlá kvalita.
Vašut je tam dobrej, největší průšvih je Paulie a ten blbec koktavej.
@MCZ (12.08.2012 23:05): Minimálně jednou :)

Ale anglický dabing neobsahuje hlas Marka Vašute, což je pro mě zásadní. Vašutovu béčkovost miluju, asi nejhorší jeho výkon je ve filmu Zorro, kde dabuje naprosto příšerně Antonia Banderase. V Mafii je to ale většinou dobré a z jeho závěrečného proslovu mi běhá mráz po zádech.
Na českém dabingu se podílel i Petr Rychlý, což kvalitu spolehlivě vylučuje. Přehrávají ale asi všichni.

@Fingon (12.08.2012 11:14): Nejlépe se fakticky podívej na ten YouTube a přesvědč se sám. Podle mého je hraní v CZ stejné jako koukání se na předabovaný americký film (který se odehrává v americe, kde se mluví anglicky...), ale o tom už se tady nejméně jednou diskutovalo.
Hlášky z českého dabingu jsou kultovní záležitostí, rozhodně bych se o to nepřipravoval. To patří k základnímu vzdělání.
Ha, koukám, že jsem jeden z mála, co hru nedohrál... vlastně jsem se kdysi ani moc daleko nedostal, počítač nějak nezvládal grafiku a házelo mi to hnusné relikty... měl bych dotaz, pokud budu mít na výběr, mám radši sáhnout po české, nebo anglické verzi hry? (plánuji si ji koupit). Slyšel jsem, že anglický dabing je jakýsi umírněný a naopak v českém Vašut kurvuje ostošest... má někdo zkušenosti s oběma verzemi?
To bylo spíš experimentálně. Nicméně lehkej bloom se mi tam líbí a nemá žádnej dopad na výkon.
Já si tam nekonečnej dohled nedával, ale zkoušel jsem nějakej mod, kterej ho měl už v sobě a s ním se to tedy sekalo.
Nicméně já neudržím 60 FPS ani bez módů. Když jedu z Hobokenu nahoru po kolejích do New Arku, tak mi to FPS trochu spadne. Vytížení grafiky je samozřejmě jen pár procent :-D

Tady máte obrázky, ale je to zmatlaných spousta módů do sebe http://www.piratesxxl.cz/obrazky/7719.png
http://www.piratesxxl.cz/obrazky/7723.png
@Say (21.07.2012 15:44): Jo, to je hezký mod.

Pak jsem zkoušel ten mod, kdy Tě zabije jedna kulka do hlavy, ale (nevím čím to bylo), nešly mi odemykat auta, tak to hraju klasicky. Ale dohled je supr.

Bloom a blur a shadery nepřidají na kráse žádný hře, která to myslí vážně :)